September 2023: Rahmenvertrag mit DIN verlängert

Logo DIN e. V. - Übersetzung von Normen

Bereits seit 2016 dürfen wir für das Deutsche Institut für Normung e.V. (DIN) internationale und europäische Normen übersetzen. Wir freuen uns über eine erneute Vertragsverlängerung bis Dezember 2024. Danken möchten wir DIN für das Vertrauen in unsere Arbeit und stets interessante Themen und Fachgebiete sowie unseren hochmotivierten und zuverlässigen Kollegen, die sich um die sorgfältige, qualitativ hochwertige Umsetzung von Übersetzung und Lektorat kümmern.

 

Auswahl (nach Fachgebiet, Normsprache Englisch):

Akustik
Bauwesen, [u. a. Eurocodes des konstruktiven Ingenieurbaus], Beschichtungsstoffe
Ergonomie
Farbe, Feinmechanik und Optik, Feuerwehrwesen
Gesundheitstechnologien
Heiz- und Raumlufttechnik, Holzwirtschaft/Möbel
Informationstechnik [Künstliche Intelligenz, Informationssicherheit, Cybersicherheit]
Laborgeräte und Laboreinrichtungen, Lebensmittel und landwirtschaftliche Produkte, Luft- und Raumfahrt
Materialprüfung, Medizin [Sterilisation, Desinfektion, In-vitro (IVF)]
Organisationsprozesse
Papier, Pappe, Faserstoff
Qualitätsmanagement
Schiffs- und Meerestechnik, Sport und Freizeit
Tankanlagen, Terminologie, Textilien
Umweltschutz
Veranstaltungstechnik
Wasserwesen

 

 

April 2023: Schweitzer Sprachendienst öffnet vor 24 Jahren sein Büro

Schweitzer Sprachendienst eröffnet sein Büro in Radebeul am 01. April 1999. Dies ist kein Aprilscherz!

Der Alltag unseres Übersetzungsbüros sah vor vierundzwanzig Jahren noch etwas anders aus als heute. Kontaktdaten von Kunden und (freiberuflichen) Mitarbeitern wurden auf Karteikarten in verschiedenen Farben erfasst. Teilweise händisch wurden Details zum Kunden und andere Informationen nachgetragen. Aufträge kamen gern auch per Fax und wurden schriftlich auf standardisierten Auftragsbögen festgehalten, Wörterbücher (in Papierform!) konsultiert, übersetzt wurde von der E-Mail-Nachricht der Mitarbeiter oder Kunden bis hin zum Liebesbrief noch wirklich alles.

 

Bekommt der SSD heute eine Übersetzungsanfrage (meist per E-Mail), geht alles ziemlich schnell. Der Auftrag wird in der Datenbank erfasst, diese enthält Infos zu den passenden Übersetzern, eine E-Mail ist recht schnell geschrieben, oder es wird kurz telefoniert. Vieles passiert heute digital. Wenn möglich, werden unsere Übersetzungsaufträge mit Einsatz von CAT-Tools wie Trados Studio abgewickelt, was nicht nur günstigere Projektpreise, sondern auch Zeitersparnis bei Übersetzung und Recherche ermöglicht. So sind Aufträge oft innerhalb weniger Tage fertig übersetzt beim Kunden.

 

 

Übersetzungen 1999 - 2023

 

März: Willkommen im Team: Verstärkung für den Schweitzer Sprachendienst

Seit Februar 2023 haben wir ein neues Mitglied im SSD-Team. Unsere neue Kollegin Juliane Bormann unterstützt uns jetzt tatkräftig im Bereich Projektmanagement und Übersetzungen.

Foto: Juliane Bormann, seit Februar 2023 im SSD-Team

Wir freuen uns sehr darüber und heißen Jule herzlich willkommen.