Über uns
Schweitzer Sprachendienst
Erfahren Sie mehr über uns: Wir sind Ihr zuverlässiger und professioneller Übersetzungsdienstleister im Raum Dresden. Ein kleines Team vor Ort und über
350 Fachübersetzer weltweit sorgen für eine schnelle, reibungslose und zudem professionelle Abwicklung Ihrer Aufträge.
Bei uns übersetzt der Chef noch selbst! Andreas Schweitzer fertigt zahlreiche technische Fachübersetzungen Deutsch – Englisch und Englisch – Deutsch an. Diese Sprachkombinationen sind in unserem Übersetzungsbüro auch heute die am häufigsten beauftragten.
Unsere Projektmanager sind sprachbegeistert, zuverlässig und koordinieren Ihre Projekte sorgfältig von Anfang bis Ende. Darüber hinaus übernehmen sie vielfältige Aufgaben, wie das Übersetzen selbst, das Layouten, Korrekturlesen oder auch die Pflege Ihrer Terminologiedatenbanken.
Was gibt es über uns noch zu sagen? Ganz sicher eine Menge! Wir sind freundlich und kompetent. Mit unserem Geschäft kennen wir uns aus. Und doch lernen wir jeden Tag dazu!
Zu unseren Geschäftszeiten sind wir nicht nur per E-Mail, sondern auch telefonisch für Sie erreichbar. Zögern Sie nicht uns zu kontaktieren, wir kümmern uns gern persönlich um Ihr Anliegen!

Mehr von und über uns
- Wussten Sie, dass wir oft gefragt werden, warum wir SCHWEIZER Sprachendienst heißen?
- Aus diesem Grund müssen wir auch oft erklären, welche Sprachen wir außer „schweizerisch“ anbieten!
- Kurioseste Anfrage war die nach der Telefon-Vorwahl von Bern. Obwohl wir nicht die Auskunft sind, haben wir auch das beantwortet.
- Der Schweitzer Sprachendienst eröffnete sein Büro in Radebeul am 01. April 1999. Allerdings ist das kein Aprilscherz!
- Anlässlich unseres 10. Geburtstages entwarf unsere Werbeagentur Sandstein das „Rad der Sprachen“. Damit konnten unsere Kunden spielerisch unsere Welt entdecken.
- Exklusiv zum 25. Jubiläum im Frühjahr 2024 gab es ein kleines Video über uns und auch die Geschichte unseres Übersetzungsbüros. Schauen Sie gern rein!
- Alle Mitarbeiter sind ausgebildete Ersthelfer, dennoch hoffen wir, dass wir das erlernte Wissen nicht im Übersetzungsbüro anwenden müssen.
- Oft werden wir gefragt, ob wir einen Vogel haben. Im Hintergrund hört man im Frühling und Sommer die Vögel zwitschern, denn unser Bürogebäude steht mitten in einem blühenden Garten.


